I dont know which patch it changed it but. The new Norwegian translation to Clash is really bad. Please fix this. Some Examples are here:

Army Camp: (IMPORTANT)
now: Militærleir
should be: Arme Leir

Goblin: (IMPORTANT)
now: Nisse
should be: Tusse

Hitpoints: (THIS ONE IS IMPORTANT!)
now: Treffpoeng
should be: Helse

Elixir collector:
now: Eliksirpumpe
should be: Eliksirsamler

Seeking Air Mine:
now: Målsøkende Luft Mine
should be: Søkende Luft Mine

Dark Elixir Storage:
now: Lager For Mørk Eliksir
should be: Mørk Eliksirlager

Dark Elixir Drill:
now: Drill For Mørk Eliksir
should be: Mørk Drill

Built: (In the Store)
now: Bygget
should be: Konstruert.

(Singleplayer)
Kanonrace should be: Kanonløp
Nisseskog should be: Tusseskog
Nisseutpost should be: Tusseutpost
Nissehanske should be: Tussehanske
To rykende løp should be: To rykende tønner
Nisseby should be: Tusseby
Nisseskolen should be: Tusseskolen
Nissepiknik should be: Tussepiknik


Please fix this. It is VERY important. The translation that is for Norwegian now i really bad, sounds like Google Translate!