Expand chat to include automatically translated phrases
TL;DR version: Clanmates need to be able to understand each other regardless of language, but translation software can get it entirely wrong or make no sense at all. So I propose that the Supercell localization teams make a collection of commonly used phrases, including troop names, and enable users to use these phrases in chat. The game will automatically translate these phrases into the language the user set their interface to in Settings. This would greatly benefit every multi-national clan, and every clan with someone who is not literate in the clan's native language. Jolly cooperation for all!
Story time version: As a member of a Thai clan, I occasionally run into the situation where another member sends me a PM. Problem is, it's in Thai. I don't speak, read, or understand Thai at all. So I go to the internet and find some resources, and look up what the message might be saying based on the letters and accent marks. After spending a good amount of time I found a website that serves as a Thai-English dictionary, as well as a virtual keyboard that lets me type in Thai. With that, I typed out the message and got the following text to copy/paste:
ช่วยกันวอไดัไหมครับ
As far as I can tell, phonetically it reads as "chuay gan waaw dai mai khrap".
With text I can paste, I merrily went to google translate and put it in. "Help me walk held", it says. That doesn't make any sense, so I tried another. Babylon thinks it means "Help, has released?". Uh-huh... Microsoft's translator says "Save water?". None of that made sense in the context of a message being sent from a clan leader to a member, so I went to the dictionary site (which is how I got the phonetic reading above).
Now, the dictionary site has different things to say about the message. Literally translating each word in the order it appears, "cooperation gun warp can you (designates question) (male speakers use to imply a respectful tone)". Gan can also mean "yankee" or serve as a nickname, waaw can also mean "shave" or "separate".
So uh... I have no idea if the clan leader is asking me politely to donate archers, help him carry someone or something, save water, or if I could please leave the clan, yankee.
This whole exercise made me realize that even if Supercell were to get together with a third-party translator to automatically translate stuff into the client's language, as has been suggested previously, things could go horribly wrong. I think the above proves my point, since a single phrase can be translated differently by each tool to mean something completely different. But for people in the same clan to be unable to understand each other is a problem that needs a solution. And before anyone says it, no, just finding a different clan is not the solution. I happen to like mine, and I'm positive other people are in clans they like but can't read/write the clan's primary language or are in a multi-national clan with three or more different languages going on at once.
What, then, is the solution? I propose that chat is expanded to include preset words and phrases prepared by Supercell's localization teams for each language. These will automatically translate into the language the user sets in the Settings. At first these phrases should be commonly used or useful ones, like "I need reinforcement troops", "Please donate to clanmates", as well as names of troops and their level. These particular phrases will at the very least allow for some level of coordination during Clan Wars and day-to-day Clan Castle reinforcement. An example of this in action might be "(Please donate) (Clan War) (Wizard) (Level 3)", with each section in parentheses being its own individually translated section. Ideally this will let people who can make level 3 or higher wizards know that for this particular clan war they are being asked to donate some to everyone's castle, or at the very least give them a solid idea that it's what is wanted.
I imagine such a system will take a few months to implement, and given the difference in languages might be pretty hard to pull off, but I think such a feature would be a fantastic addition to this multi-national game.
Cheers!