typing bye D! (or just the letters yed) gets starred out. Turns into b****!
thanks!
Printable View
typing bye D! (or just the letters yed) gets starred out. Turns into b****!
thanks!
"slipped on" censors to "slip****n"
I think I see the word its trying to censor ...
Summer day became sum*****y, and I even know why, I speak portuguese and recognise the junction of the filtered letters.
This filter filtering spaced letters is just too weird.
In italian the words "tutte" (means all, female, plural) and "giro" (means to turn or around) are censored
But they are quite commons while talking...
Tapped out
I wss talking about working as a nanny with my neighbours and I said it was like being a paid slave. It was filtered as the letters AIDS were next to one another. Since when has a medical terminology been considered a profanity?
Please can you uncensor the following word:
Abundance
I was a little confused as to why the part of the word was blocked when I believe it's the equivalent to buttocks but I'm sure someone whom speaks that language can explain.
But even so! It's also a name, a place (th bunda district, and a sheepskin cape!). So please uncensor that too!!
The dutch word "waarschijnlijk" is blocked, it becomes smth like "wa*****k "
It probabky is because ars i think?
It means probably
1)
Turkish:
" ... elma reçeli koymuştum ama daha epey var. "
It becomes:
"elma reçeli koymustu********ha epey var"
--------------------------------------------------------------
2)
Turkish:
"... olur sana lazım değilse. "
It becomes:
"...olur s*****azim değilse."
You should re-check Turkish language, start with grammar. Also you have mistakes in Turkish language translation. Some products name are wrongly translated.
Example:
Red Berry Cake translated as "Çilekli ve Böğürtlenli Pasta"
Çilek means strawberry in Turkish.
But there is no strawberry in this cake. It should be "Kirazlı ve Böğürtlenli Pasta"
Kiraz means cherry in Turkish.